日曜日 2009年01月04日
Sunday 4th January 2009 16:30 – Ps. Gerard Keehan
(Genesis 11:1-9 NIV ) Now the whole world had one language and a common speech. (2)As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. (3)They said to each other, “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” They used brick instead of stone, and tar for mortar. (4)Then they said, “Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth.” (5)But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building. (6)The LORD said, “If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. (7) Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.” (8) So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. (9)That is why it was called Babel—because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth.
(創世 11:1-9) さて、全地は一つのことば、一つの話しことばであった。(2)そのころ、人々は東のほうから移動して来て、シヌアルの地に平地を見つけ、そこに定住した。 (3) 彼らは互いに言った。「さあ、れんがを作ってよく焼こう。」彼らは石の代わりにれんがを用い、粘土の代わりに瀝青を用いた。(4) そのうちに彼らは言うようになった。「さあ、われわれは町を建て、頂が天に届く塔を建て、名をあげよう。われわれが全地に散らされるといけないから。」 (5)そのとき主は人間の建てた町と塔をご覧になるために降りて来られた。(6)主は仰せになった。「彼らがみな、一つの民、一つのことばで、このようなことをし始めたのなら、今や彼らがしようと思うことで、とどめられることはない。(7)さあ、降りて行って、そこでの彼らのことばを混乱させ、彼らが互いにことばが通じないようにしよう。」 (8)こうして主は人々を、そこから地の全面に散らされたので、彼らはその町を建てるのをやめた。 (9)それゆえ、その町の名はバベルと呼ばれた。主が全地のことばをそこで混乱させたから、すなわち、主が人々をそこから地の全面に散らしたからである。
(Psalm 109:30)With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng I will praise him.
(詩篇 109:30) 私は、この口をもって、大いに主に感謝します。私は多くの人々の真中で、賛美します。
(Psalm 100:4) Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
(詩篇 100:4) 感謝しつつ、主の門に、賛美しつつ、その大庭に、はいれ。主に感謝し、御名をほめたたえよ。
(Luke 19:39-40)Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, “Teacher, rebuke your disciples!” (40) “I tell you,” he replied, “if they keep quiet, the stones will cry out.”
(ルカ 19:39-40) するとパリサイ人のうちのある者たちが、群衆の中から、イエスに向かって、「先生。お弟子たちをしかってください。」と言った。(40)イエスは答えて言われた。「わたしは、あなたがたに言います。もしこの人たちが黙れば、石が叫びます。」